Небеса - Страница 93


К оглавлению

93

— Я тоже переживал, дорогая.

— Но как тебе удалось выбраться? Что произошло? — Алекс все еще плакала не в состоянии оторваться от него. Чувства переполняли ее, после стольких страданий и тревог она не в силах была с ним расстаться.

Она и представить себе не могла, что он здесь, будучи уверенной, что им придется ехать в Лондон и использовать все влияние Уина, чтобы освободить его. А теперь ее молитвы были услышаны.

— Ну-ну, детка. — Он мягко похлопывал ее по спине, пытаясь утешить. — Давай-ка присядем. Думаю, по глоточку бренди нам сейчас не помешает.

— Да, папа. — Она судорожно вздохнула. Потом, вспомнив об Уине, стоящем позади, быстро представила их: — Папа, это Уин Брэдфорд.

— Очень приятно. — Енох пожал ему руку. — Вы не родственник того священника?

Уин не сдержал усмешки:

— Можно сказать и так.

— Что вы имеете в виду?

— Я и есть тот самый священник, сэр.

— Что? — В восклицании Еноха прозвучало изумление.

— Папа, я сейчас все объясню. Видишь ли, он был священником, а сейчас он не священник.

— Это, конечно, проясняет дело, — насмешливо сказал Енох.

Алекс поняла, что сказала глупость, и рассмеялась. В обнимку они вошли в кабинет, а Уин проследовал за ними.

— Долго рассказывать, папа, но, по-моему, скучно тебе не будет.

— А что служанка болтала о венце? Значит, я тут прохлаждался, а ты в это время шаталась по какому-то захолустью? Что же, наконец, произошло?

— Нет, ты первый рассказывай! Как ты вышел из тюрьмы? Тебя долго там держали?

Когда он вручил каждому по стакану бренди и все уселись, Енох начал:

— Все было просто ужасно, Алекс. Меня забрали прямо из гостиницы, предъявив обвинение в убийстве Лоуренса. Можешь себе представить?!

— Зная Роберта и Филиппа, очень даже могу.

— Они сполна за все расплатятся, ведь все уже известно.

— Значит, власти уже в курсе, что это они убили Лоуренса?

— Ну да, ведь горничная, которая знала, что это они его отравили, наконец-то решилась и все рассказала. Когда она поняла, что Филипп лишь использовал ее, она была только рада разоблачить его с братом. Как только они появятся в Лондоне — мои старые апартаменты к их услугам.

— Они не вернутся, — заметил Уин.

— Что вы сказали? — Он взглянул на Уина почти рассерженно: неужели эта алчная парочка не поплатится за свои мерзкие злодеяния? — Они просто так не уйдут! Я лично возьмусь за это дело!

— В этом больше нет необходимости, папа. Они мертвы.

Воцарилось глубокое молчание. Потом Енох медленно кивнул, довольный тем, что справедливость восторжествовала.

— Вот уж не думал, что смогу обрадоваться чьей-то внезапной смерти, однако на этот раз она, вероятно, была справедливой.

— Так оно и есть, — подтвердил Уин.

— А вы, молодой человек? Как вы оказались замешанным в это дело? Вы знали Лоуренса? Священник вы или нет?

Уин дружелюбно улыбнулся.

— Я лишь немного знал Лоуренса, но он был лучшим другом моего дяди. Это дядя Эдвард был отцом Брэдфордом, но вскоре после смерти Лоуренса он тоже отошел в мир иной. Мне достались его вещи, а вместе с ними — книга и письмо от Лоуренса.

— Так вот в чем дело, — задумчиво произнес Енох, — но горничная сказала, что Алекс уехала со священником.

— Да, сэр. Я занял место дяди Эдварда, так как в своем письме Лоуренс отметил, что вера дяди сослужит ему хорошую службу. Вот я и решил, что на всякий случай лучше мне быть священником.

Увидев, как Уин и Алекс смотрят друг на друга, Енох полностью оценил комизм ситуации.

— И это сыграло решающую роль, не так ли?

— Вы и представить себе не можете! Алекс засмеялась.

— Священник из него был превосходный, но знаешь, папа, я очень рада, что на деле это не так. — Она с обожанием посмотрела на Уина. — Он попросил моей руки, и я согласилась.

Енох заулыбался от таких новостей.

— Это чудесно, девочка, просто чудесно! — Он поцеловал ее и снова пожал Уину руку.

— Папа, еще кое-что… Это насчет венца…

— Да, где же венец? Вы его нашли? — Теперь, когда они обсудили все самое важное, ему не терпелось узнать, что с венцом и чем закончились поиски.

— Ну…

— Не тяни, просто ответь, нашли вы его или нет? Ведь в ночь перед смертью Лоуренса мы поссорились именно из-за этого. В конце концов, он признался, что все эти годы венец был у него — даже когда мы занимались раскопками. Разумеется, меня возмутило это известие.

— Вы, правда, сцепились?

— Ну, не то, чтобы сцепились… Я просто высказал ему все, что думал, — представьте себе, сколько времени, сил и денег мы потратили на поиски, и вдруг выясняется, что все это время сокровище находилось в его частной коллекции.

— А что случилось той ночью?

— Мы вернулись к нему домой, выпили, и он пообещал, что на следующий день расскажет, куда спрятал венец. Готовясь к встрече с ним, я был арестован за его же убийство. Филипп и Роберт в тюрьме требовали у меня книгу, но я отрицал, что знаю о ее существовании. Они сказали, что пока не получат венец, мне придется оставаться в тюрьме.

Алекс вздрогнула, так как поняла, что ее страхи имели основание.

— Прости, папа. Ко мне они тоже приходили и заставили меня поехать за венцом с Уином и Мэттом, чтобы найти его и отдать им.

— С Мэттом?

— Мэтту Маккитрику Лоуренс тоже оставил книгу с разгадкой. Он поехал с нами.

— Полагаю, он хороший человек.

— Очень хороший. Мы были даже немножко… женаты, — невозмутимо добавила она.

— Вы были… что?!

Алекс засмеялась:

— Это часть долгой истории. Не волнуйся. Все в порядке.

Енох снова расслабился и сделал долгий глоток.

93